Back to top

「請留家、不聚集、同防疫」

政府呼籲民眾盡量留在家中,減少不必要的集會,一同落實防疫措施。

防疫期間,人人戴口罩自我保護也保護他人,政令宣導廣播每日傳遍大街小巷,然而,聾人及聽障人士在聽不清楚甚至聽不到的情況下,出門時民眾每每口罩遮住臉部表情及唇型,這時他們該如何獲取防疫資訊?如何與一般民眾一樣交流溝通?

就讓聽語愛團隊告訴您有哪些「科技聽覺無障礙」可以使用↓↓↓

自主監控聽力很重要,快下載Hear WHO應用程式。

如果您的檢測結果<50分,請盡快與我們預約更進一步的聽力檢查。

歡迎致電或文字訊息查詢 (853) 6335 7575

聽·語·愛關懷計劃 關心您

將無形的聲音轉化為文字或手語,亦可利用震動、閃光、觸覺來做警示,幫助聾人或聽障人士接收資訊。

世界聾人聯合會World Federation of the Deaf (WFD)表示全球有超過七千萬的聾人使用手語作為他們的第一語言或母語。

手語是聾社群約定俗成的語言,是一種視覺–手勢(visual-gestural)的語言,有其語法規則。雖然世界各地的手語各不相同,但澳門手語構成的要素卻是基本相同的,依照手部的位置、手形、動作、方向及臉部表情,組合成不同的手語辭彙(澳門聾人協會手語推廣小組,2001)。

資料來源:

世界聾人聯合會。取自 https://wfdeaf.org/

澳門聾人協會手語推廣小組(2001)。澳門手語第一冊。澳門特別行政區:澳門聾人協會。

防疫期間,由於人人戴上口罩說話,尤其是直播記者會無法即時顯示字幕,

這時就需要手語翻譯人員同步翻譯,並由電視台同時傳輸在新聞畫面中。

手語翻譯框不得小於畫面1/6,最好放大至畫面1/3

可調式的手語翻譯框(韓國為例,見https://reurl.cc/Ob28jA

遙距視訊:

雙方利用通訊軟體及網際網路,將視訊訊號相互傳輸。

(資料來源:多媒體導論與應用)

關於字幕的小知識

•美國「Television Decoder Circuitry Act」法案,要求 1993 年後所出產的電視機都必須支援顯示「隱藏字幕Closed Caption, CC」 的功能。

•《美國殘障人士法案》(ADA)在法律上要求在公共場所播放的任何視頻、演說文稿或廣告均帶有字幕。

•美國聯邦通信委員會(Federal Communication Commission, FCC)規定「字幕」必須符合:

準確:字幕必須準確反映音軌中聽到的對話,音樂和其他聲音。

同步:字幕必須與視頻中的音軌和時間軌匹配,並且以觀眾可以閱讀的速度顯示在屏幕上。

完整:字幕必須從開始到結尾都盡可能完整呈現。

放置位置:字幕不應遮擋屏幕上的其他重要視覺內容,也不能重疊或超出視頻屏幕的邊緣。

#WorldHearingDay

#Assistivetechnologiesandservices

#防疫期間科技聽覺無障礙

#聽語愛關懷團隊關心您

日期: 
星期三, 三月 18, 2020